Freitag, 30. Dezember 2011

Happy New Year! | Einen guten Sprung ins neue Jahr!


Happy New Year!
Next year should prove one to remember.
With the help of a restored Gaggia coffeemaker, spring 2012 will find us making some fantastic espressos in this new venue.
We have a few more weeks to put our exciting ideas into practice. Then we'll be ready. Ready to take the next step with ochs und junior.
As well as blogging, we'll be keeping the large shop window open during the renovation and acclimatisation phases, so you'll be able to see how we're getting on.
We're really looking forward to it all – and perhaps you might like to come and visit us…
All the best from Lucerne!
Beat

Einen guten Sprung ins neue Jahr!
Das nächste Jahr wird spannend.
Ab Frühling 2012 werden wir, mit einer restaurierten Gaggia Maschine, an dem Ort wunderbaren
Espresso machen.
Noch haben wir ein paar Wochen Zeit, um spannende Gedanken umzusetzen. Dann werden wir bereit sein. Bereit für den nächsten Schritt mit ochs und junior.
Da auch die grosse Schaufensterfront während Bau- und Ausprobierphase offen sein wird, werden wir immer mal wieder über den Stand der Arbeiten berichten.
Wir freuen uns halt eben riesig darauf - vielleicht werden Sie uns bald mal besuchen...
Herzlich aus Luzern!
Beat

Freitag, 16. Dezember 2011

anno tinta


Digits are for Advent calendars! When it comes to displaying time horizons, Ludwig Oechslin has a different idea. Coming in the early part of next year is the ochs und junior anno tinta
It's a watch with an annual calendar function: complete with date, weekday and months indications, it  uses no alphanumeric characters at all. This watch, like the selene tinta, is the epitome of radical Oechslin. Mechanically built like his prototypes and designed with an ultra-elegant solution in mind. As few parts as possible! Depending on how you count, this technical innovation requires just three new parts and two modified ones. 

Zahlen sind für Weihnachtskalender! Wenn es um die Anzeige von Zeithorizonten geht, hat Ludwig Oechslin eine andere Lösung. Auf das nächste Frühjahr kommt sie: die ochs und junior anno tinta. 
Der Jahreskalender mit Datum, Wochentags- und Monatsanzeige - komplett ohne das Hilfsmittel von Zahlen und Buchstaben. Diese Uhr ist, wie schon die selene tinta, radikal Oechslin. Technisch so wie seine Prototypen aufgebaut, konstruktiv mit der elegantesten aller Möglichkeiten erdacht. So wenige Teile wie möglich! Je nach Zählart brauchen wir für die ganze technische Innovation 3 neue Teile und zwei abgeänderte. 


Like with every development, the core functions are driven by the date indication mechanism. The remaining indications, such as with the MIH watch, the Ulysse Nardin perpetual calendar and the selene Tinta, are directly linked to the hour pinion. This collar with its two fingers is pressed directly onto the pinion and rotates twice in 24 hours. 

Wie bei jeder Oechslin Entwicklung ist der Antrieb zentraler Funktionen über die Datumsschaltung gelöst. Die restlichen  Anzeigen, wie bei der MIH Uhr schon, dem Ewigen Kalender von Ulysse Nardin oder der selene Tinta, stehen in direkter Verbindung zum Stundenrohr. Diese Manschette wird direkt aufgepresst und macht somit mit ihren zwei Fingern zwei Umdrehungen pro 24 Stunden. 


The impulses are then received by the main parts of the annual calendar. The weekday indication wheel with its teeth is on the left, the month indication wheel is top right. Five of the latter's teeth are longer – these are for the 30-day months. 
The little wheel between the two links them. The rhodanised elements will be made lighter for improved contrast.

Die Impulse werden dann von von den Hauptteilen des Jahreskalenders aufgenommen. Links das Wochentagsrad mit der sichtbaren Ausfräsung für die Anzeige, rechts oben das Monatsrad. Fünf Zähne sind jeweils länger - und zwar die welche Monaten mit 30 Tagen zugeordnet sind. 
Dazwischen dann das Verbindungsrad von Datum und Monat. Die rhodinierten Flächen werden noch heller ausgeführt werden. Der Kontrast wird dadurch noch besser.



In the tinta version of the annual calendar, the function's components are incorporated directly into the the dial, which becomes an integral part of the function. In earlier days, there had been thoughts of doing the same with the deleted Delirium, and Swatch is still thinking about it. Other than that, no one else is working that way. 
We'll be making a couple of detailed changes to the part, and then proceeding with its production. 

Alle diese Bauteile werden in der tinta Ausführung des Jahreskalenders direkt im Zifferblatt integriert. Dieses ist somit ein funktionelles Bauteil der Funktion. Früher gab es ähnliche Ideen mal bei der gescheiterten Delirium und immer noch bei der Swatch. Sonst macht das niemand. 
An dem Bauteil werden wir noch ein paar kleine Detailänderungen machen und dann sind wir bereit für die Produktion. 



Colour-wise, as with all the tintas, anything goes! For CHF 8000, the purchaser will have what has got to be the world's most personalised annual calendar watch featuring an exceptional mechanical innovation. It'll be exactly the way the wearer wants it. Diameter-wise we'll start with 42 mm, but a 39 mm will be forthcoming too… 
Visit the ochs und junior website for details or email me at:

Merry calendar changes and a happy time horizon from Ludwig, Beat and the ochs team!


Guten Jahreswechsel und schöne weitere Zeithorizonte wünschen Ludwig, Beat und das Ochsenteam.
Farblich ist dann alles möglich! Für CHF 8'000.- gibt es den wohl individuellsten Jahreskalender mit einer technisch herausragenden Innovation. Genau so, wie es der ochs und junior Träger oder die Trägerin haben möchte. In 42mm und bald auch in 39mm Gehäusedurchmesser... 
Mehr Informationen bald auf der ochs und junior Internetseite oder direkt bei mir per e-Mail:

Guten Jahreswechsel und schöne weitere Zeithorizonte wünschen Ludwig, Beat und das Ochsenteam.


Sonntag, 11. Dezember 2011

The Netherlands...


(pictures by Frank Geelen / Monochrome and Beat's iPhone)

The Villa Augustus in Dordrecht! Really, a magical place on this Earth. Lovingly restored and nestling in a vegetable garden, the hotel is the right kind of venue for the second ochs und junior Breakfast World Tour. That's how we are with our watches... 

Die Villa Augustus in Dordrecht! Wirklich eine magischer Platz auf Erden. Liebevoll restauriert, eingebettet in einen Gemüsegarten ist das Hotel der passende Rahmen für den 2. Halt auf der ochs und junior Frühstückswelttour. So leben wir unsere Uhren... 


Yesterday evening I had some of their totally wonderful cheesecake, even though I had eaten enough... But, as I say, it was so good... At 7.30 the next morning I started setting up our horizontal three-dimensional PowerPoint presentation. 

Tja, und hier hatte ich am Vorabend diesen sagenhaften Cheescake gegessen - obschon ich wirklich gar keinen Hunger mehr hatte... Aber eben - herrlich... Morgens um 7.30 - machte ich mich an den Aufbau der horizontalen, dreidimensionalen PowerPoint Präsentation. 


It was around a year ago that we came up with the idea for an event in Lucerne. ochs und junior is a narrative that began around eight years ago with the concept for the MIH watch, and that Ludwig Oechslin and I have been working on continuously for the past three years. Sjoerd will carry on adding his drawings of our concepts and new products until the roll of paper is all used up. 

Vor etwa einem Jahr hatten wir diese Idee schon einmal für einen Anlass in Luzern verwendet. ochs und junior ist eine Geschichte, die vor etwa 8 Jahren mit dem Konzept der MIH Uhr begonnen hatte und die nun von Ludwig Oechslin und mir, seit drei Jahren, immer weiter entwickelt wird. Auf diese Papierrolle wird Sjoerd noch solange Konzepte und Neuigkeiten weiterzeichnen bis sie aufgebraucht ist. 


Our Friends in Holland turned up at 10 and we tucked into the homemade bread,  sea buckthorn jam and cheesecake... :-)...

Und dann waren sie da, unsere Freunde aus den Niederlanden. 10.00 Morgens... Hausgemachtes Brot und die Sanddornmarmelade - und Cheesecake... :-)...

A year ago the tinta Idea was just a concept…

Vor einem Jahr zeigten wir die tinta Idee als Konzept... 


... And now we have four models to choose from: the selene, the due ore, the mese and... the anno tinta...

... Und nun eben die vier Varianten selene, due ore, mese und ... anno tinta...


Right at the end of our paper time axis, we had an envelope, on which was written: "For your eyes only". 
It remained closed the entire morning, of course. And the cryptic drawing referring to a puzzle remained unanswered.... Stay tuned for more information...

Und ganz am Ende der papierenen Zeitachse ein Umschlag auf dem geschrieben war: "For your eyes only". Natürlich blieb dieser den ganzen Morgen über verschlossen. Genau so wie der gezeichnete Hinweis auf... Rätsel aufwies... Bald mehr dazu...

Mittwoch, 7. Dezember 2011

Villa Augustus

I'm really looking forward to the second of our ochs und junior Breakfasts. The first was at the Ace Hotel in New York; this latest one will be at the wonderful Villa Augustus on Sunday, 11 December. Between 10h00 and 14h00 we'll be showing Ludwig Oechslin's innovations and prototypes, as well as the overall ochs und junior concept. There'll be much to talk about – and to eat!

Freue mich riesig auf das 2. ochs und junior Frühstück. Nach dem Ace Hotel in New York diesmal, am Sonntag den 11. Dezember, in der wunderbaren Villa Augustus. Zwischen 10.00 Uhr und 14.00 Uhr zeigen wir Ludwig Oechslin's Innovationen, Prototypen und das umfassende ochs und junior Konzept. Es wird viel zu besprechen geben - und zu essen!

Share