Montag, 19. September 2011

1st Gentlemen's Run, Zürich


Here, then, is a profile of the 1st Gentlemen's Run in Zurich. A Saturday afternoon replete with good style, whimsical ideas, genuine gentlemen and a sprinkling of charming ladies pedalling alongside. So, in chronological order:

Hier sind sie also, die Bilder, Emotionen und Fakten zum 1. Gentlemen's Run in Zürich. Ein Samstag Nachmittag voller gutem Stil, witzigen Ideen, wirklicher Gentlemen und einiger charmanter Damen, die auch mitgefahren sind. Doch der Reihe nach:

This chap defines the meaning of style in Zurich – his tongue occasionally firmly placed in his cheek:
it's none other than Neue Zürcher Zeitung columnist and Radio DRS 3 style guru Jeroen van Rooijen.
How many quality papers bother to help gentlemen cultivate good taste? Very few!
Reason enough to produce a magazine for men – the Gentlemen's Report.
The modern gentleman of today has recourse to any one of many modes of transport, which provided the theme for the magazine's second edition. A stylish jaunt through autumnal Zurich.

Dieser Mann definiert in Zürich, natürlich ab und zu auch ironisch, was guter Stil ist:
Der "Neue Zürcher Zeitung" Mann und "DRS 3" Stilexperte Jeroen van Rooijen.
Wie viele gute Zeitschriften kümmern sich um den guten Geschmack des Mannes? Wenige!
Es gab also genügend Bedarf ein Magazin für Männer zu schaffen - den Gentlemen's Report.
Der moderne Gentlemen verfügt heute über mehrere Transportvariationen und somit war der Rahmen für die 2. Ausgabe der Zeitschrift gegeben. Eine stilvolle Spazierfahrt durch das herbstliche Zürich.


The meeting point was the National Swiss Museum; the first gentlemen to arrive discussed the route, watches, and admired Klaus B. Zimmermann's wonderful original Gigolo bicycle.

Treffpunkt Landesmuseum, die ersten Herren diskutierten Route, Uhren und das wunderbare, originale "Gigolo" Velo von Klaus B. Zimmermann.


No. 11 Siegfried Weigerstorfer in full regalia. Behind him, a two-seater Fretsche creation complete with lady for the social dimension.

Nr. 11 Siegfried Weigerstorfer in Montur, dahinter ein zweisitziger Fretsche Eigenbau mit bereitstehender Dame für den Sozius.


MIH Watch designer Christian Gafner, Theater am Neumarkt stylist Hans Manz, style blogger Lea Montini and Swiss Television's Nina Brunner, presenter of Kulturplatz.

MIH Uhr Designer Christian Gafner, Theater am Neumarkt Stylist Hans Manz, Stilbloggerin Lea Montini und SF Kulturplatz Moderatorin Nina Brunner...

Hand-finished Ilmia sneakers ready for the off…

Handgemachte Ilmia Turnschuhe bereit für den Einsatz...

Bizarre shapes from a parallel universe…

Skurrile Formen wie aus einer anderen Welt...

Promoter of Bakfiets transport bikes in Switzerland: it's none other than the ochs und junior cartoonist and designer, Sjoerd van Rooijen. He used his motorised (electric, of course) Bakfiets to ferry magazines – and the photographer – about.

Er vertreibt die Bakfiets Transporträder in der Schweiz. Unser Cartoonist und Gestalter Sjoerd van Rooijen. Mit eingebautem Elektromotor transportierte er Zeitschriften und Fotografin an den Zielort.

No. 97 Samuel Zekarias, decked out in blue finery.

Samuel Zekarias, ganz in feinem blau am Samstag die Nr. 97...

More than 50 elegant gentlemen and a number of equally chic ladies set off on their somewhat alternative way around Zurich.

Über 50 elegante Herren und einige ebensolcher Damen machten sich auf, Zürich auf eine etwas andere Weise zu erkunden.


The definition of good style on the Platzspitzareal behind the National Swiss Museum…

Die Definition von Haltung auf dem Platzspitzareal hinter dem Landesmuseum...

Magazine distribution for stylish spectators, stylishly transported…

Zeitschriftenverteilung an stilvolle Zuschauer, stilecht transportiert...

The epitome of Italian elegance, an ochs und junior due ore tinta on the wrist.

Italienische Eleganz in Vollendung, am Handgelenk die ochs und junior due ore tinta.


Fretsche cycle maker Thomas Neeser adopted a particularly relaxed pedalling style on his mount, with its long wheelbase, spectacular lines and integrated electric motor. A chicly sustainable rocket on wheels.

Besonders locker pedalierte Fretsche Velobauer Thomas Neeser. Mit langem Radstand, spektakulärer Form und eingebautem Elektormotor. Die stilvolle Nachhaltigkeitsrakete.

Sandro Carbone und Fabrizio Rulli make their way towards the Mobimo Tower…

Richtung Mobimo Tower unterwegs Sandro Carbone und Fabrizio Rulli...


A green ladies' bike pedalled by a gentleman – Roger Leuenberger's no. 53…

Grünes Damenrad vom Herrn bewegt. Roger Leuenberger, die Nummer 53...

The Fretsche pauses for thought by the viaduct…

Halt beim Stilrad in den Viaduktbögen...


Weinmann brakes, an almost forgotten classic…

Weinmann Bremsen, ein fast vergessener Klassiker...

Alberto Morel, no. 4, leading the pack parallel to Langstrasse…

Alberto Morel, die Nr. 4, an der Spitze des Stilpulks, parallel zur Langstrasse...

Is this gentleman dreaming of a watch?

Von was träumt wohl dieser Gentlemen? Von einer Uhr?


Encounters took place with people such as this Zurich architect, who seized the chance to try an ochs und junior on his wrist…

Begegnungen fanden statt, Leute wie dieser Architekt aus Zürich nutzten die Gelegenheit eine ochs und junior am Handgelenk zu testen...


Jean-Pierre Krause, no. 86, upright and perfectly attired…

Hoch zu Rad, perfekt ausgerüstet die Nr. 86 Jean-Pierre Krause...


Distributing the magazine and promoting ochs und junior: the Gentlemen's Report profiling our watch company is titled ES Geht AUCH EINFACH (roughly translated as 'simplicity is also a solution').

Zeitschriftenverteilung in der Sache der Ochsen: "ES Geht AUCH EINFACH" betitelt der Gentlemen's Report die Geschichte über ochs und junior.


Lovely feminine legs: superb pacemakers for a line of gentlemen…

Schöne Damenbeine als Pacemaker vor einer Schlange Herren...


The cyclists looked on in amazement and were looked at with amazement...

Die Fahrer wurden bestaunt und staunten...


From Seefeld on towards Bellevue…

Vom Seefeld ging die Reise in Richtung Bellevue...

…snapped by Alexis Saile one his Indiana board…

...fotografiert von Alexis Saile auf seinem Indiana Board...


Short trousers and long socks are allowed these days – and no lederhosen or beer in sight…

Kurze Hosen und lange Socken gehen diese Tage auch ohne Lederhosen und zuviel Bier im Blut...

Time for the judging! The jury shortlisted these seven gentlemen and their bicycles.

Und dann war es soweit! Die Jury hatte sieben Gentlemen mit ihren Fahrrädern für den Final selektioniert.


Around 150 guests made up of cyclists, ladies and other gentlemen applauded the worthy winner of an ochs und junior watch: Patrick Zeller.

Um die 150 Gäste, Mitfahrer, Damen und Herren haben mittels Applaus abgestimmt. Der Gewinner der ochs und junior heisst: Patrick Zeller.


Easy-going, whimsical – he won the public over with his clothing sense. His Strassenwild cycle creation was the most eye-catching of the afternoon.

Locker, romantisch sein Kleiderstil erhielt der absolute Publikumsliebling den Hauptpreis. Sein Eigenbau "Strassenwild" war das spektakulärste Gefährt an diesem Samstag im Herbst.


Patrick is about to start his studies in architecture with Mario Botha in Mendrisio. He worked as a bicycle courier for two years, which inspired the topic of his entrance examination assignment: transforming a traditional bike from the 1960s…

Patrick beginnt diese Woche sein Studium an der Architekturakademie Mendrisio von Mario Botha. Zwei Jahre hatte er als Fahrradkurier gearbeitet, was ihn zum Thema seiner Maturaarbeit inspirierte. Der Transformation eines Klassikers aus den 60er Jahren...







... into the one-off work, whose name is roughly translated as "wild street beast". Patrik created the beast at a bike-building course led by Thomas Neeser. The drawings are taken from his assignment.
This gentleman, only 19 years of age, demonstrated inspiration, creativity and originality, which makes him ideal as a wearer of an ochs und junior wristwatch. It's people like that that make the world a better place!
Well done, Patrick – here's wishing you years of enjoyment with your new watch!

... zum Einzelstück "Strassenwild". Umgesetzt wurde dieses Projekt im Velobaukurs von Thomas Neeser. Die Zeichnungen sind ein Auszug aus der umfassenden Dokumentation zu dieser Arbeit.
Der erst 19 jährige Gentlemen hat mit dieser Arbeit bewiesen über Inspiration, Kreativität und eigene Ideen zu verfügen. Er ist somit der passende Träger der ochs und junior. Solche Leute machen die Welt spannend!
Herzliche Gratulation Patrick und viel Freude an der ochsenuhr!