Dienstag, 1. Juni 2010

Watchmaking with a passion… | Leidenschaftlicher Uhrenbau...

How long does it take to develop a mechanical watch movement from scratch? Of course, that depends on the ideas, the abilities and the solutions. Judging by what we keep hearing from the watchmaking industry, developing the tiny mechanism that powers your watch remains quite a challenge, even with all the technology that's around. A few years ago the introduction of 3D computer-aided design programs led to wild optimism: suddenly everything seemed possible, and in double-quick time. Experience, however, has shown that no matter how longstanding the experience and state-of-the-art the technology, the watch has to work on the wrist. The number of concepts that never get as far as the production line are a reminder of that fact.

Wie lange dauert es ein Basiswerk von Grund auf zu entwickeln? Das kommt natürlich auf die Ideen, Kapazitäten und Lösungen an. Die Uhrenindustrie liefert immer wieder Geschichten die eines zeigen: Der kleinste mechanische Motor ist, auch mit aller Technologie, noch immer eine Herausforderung. Vor einigen Jahren führte eine neue Konstruktionsweise mit Hilfe von 3D Programmen zu einer Euphorie. Alles schien plötzlich möglich, in hoher Geschwindigkeit. Die Erfahrung der letzten Jahre zeigt: Trotz grosser Erfahrung und neuen Technologien - funktionieren muss die Uhr am Handgelenk. Die zwischen medienwirksamer Präsentation und nie erreichter Produktionsreife auf der Strecke gebliebenen Konzepte sind ein Mahnmal dafür.

The movement powering the ochs und junior anno cinquanta is supplied by Paul Gerber. Back in 2007, a dearth of ETA movements prompted Paul to develop his self-winding mechanism, which features a power reserve exceeding 100 hours, regulation by means of an eccentric screw and a beautiful surface finish.

Die Basiswerk Neukonstruktion bei ochs und junior kommt von Paul Gerber. Aus Mangel an verfügbaren ETA Werken, hat Paul 2007 mit der Konstruktion seines Automatikwerks begonnen. Über 100 Stunden Gangreserve, eigene Reglage mit einer Exzenterschraube und ein feiner Oberflächenfinish sind die Eckdaten des Motors.

We began releasing our Gerber-powered anno cinquantas last year. They were individual pieces, the movements of which Paul has since optimised – every concept is improved by experience. Paul and his team are currently working on the next – definitive – batch of silver, white gold and red gold anno cinquantas with their annual calendars for delivery to all corners of the globe.

Letztes Jahr haben wir die ersten, damit angetriebenen, anno cinquanta Uhren ausgeliefert. Einzelstücke, natürlich an einigen Punkten noch von Meisterhand optimiert.
Jedes Konzept braucht seine Erfahrung und so reifen im Zürcher Atelier von Paul Gerber in diesen Wochen die nächsten Jahreskalender in Silber, Weissgold und Rotgold ihrer Auslieferung in aller Welt entgegen.

A few lucky owners will be receiving their new timepieces sometime during June or July. This definitive batch comes equipped with two new ball-bearing races (in the foreground of the photo). We'll be retrofitting these to clients' existing annos in the latter half of the year. And then? We may be able to release a few more by the end of the year. A great deal of manual work goes into these watches – more than we ever thought despite our experience. That's how it is in this industry. Passionate ideas take shape thanks to long hours of work – and arrive later than expected because of that.

Im Laufe des Juni / Juli werden einige glückliche Besitzer ihre neue anno cinquanta ans Handgelenk legen können. Alle Uhren natürlich schon mit den zwei neuen Kugellagern ausgerüstet (vorne im Bild auf der Messingplatine). Diese werden wir im Laufe der zweiten Jahreshälfte bei den im letzten Jahr ausgelieferten Uhren nachrüsten. Und dann? Werden wir vielleicht bis Ende Jahr noch einige ganz wenige Stücke liefern können. Es steckt viel Handarbeit in den Uhren, mehr als wir uns mit allen Erfahrungen vorgestellt haben. So ist das in der Uhrmacherei. Leidenschaftliche Ideen werden mit viel Arbeit vorangetrieben und kommen dann meistens etwas später als gedacht.

The ochs und junior anno cinquanta – an innovative annual calendar watch powered by a superb automatic movement and produced in tiny batches… for individualists!

Die ochs und junior anno cinquanta erzählt die Geschichte eines innovativen Jahreskalenders auf einem wunderbaren Automatikwerk - in Kleinstserie hergestellt - für Individualisten!